iampuding

Categories:

За что Марк из Кройдона ненавидит англичан?

Никогда не поверите - хамство на дорогах, пьянство и грязь;  мне кажется, он никогда не был за границей.

Но и Вильям из Shepherd's Bush также жалуется на грубость некоего мужчины который подло использовал его, чтобы протиснуться сквозь толпу  на Charing Cross Road и даже называет его идиотом.


Но не все так грустно.

Ниаль радуется, что хорошие манеры и вежливость все еще где-то вокруг и благодарит всех за озабоченность её состоянием (она споткнулась).

И продолжается флирт и даже любовь с первого взгляда в часы пик:

«Потрясающая леди в длинном сером пальто в прошлый Вторник вечером. Я выходил в Embankment, а ты входила (вид транспорта не указан) Я подумал, что между нами возникла связь. (?!)

Я - Высокий мужчина в серой шапочке (это совпадает, а вот дальше) и рыже-зеленом пуховике (!?) Это только мне кажется, что у него нет шансов с длинным серым пальто?

Вообще, я обратила внимание, что "влюбленные" пропускают многое в описании:

"высокий и красивый с обаятельной улыбкой",кажется был одет только в бордовые брюки и черную шапочку...

что-то еще на нем было? Неважно, себя она называет »девушкой с бриллиантовым статусом «(если кто-то знает, что это такое, об`ясните мне пожалуйста.)

А вот это меня сначало насторожило: "Давид с великолепной улыбкой" ... что такое?!

ах нет "который работает на Crossrail" уфф - это не мой Дэви, а значит и улыбка не могла быть такой уж обаятельной.

И не было его в последнем поезде на из Paddington.

Одно любопытно: подписано так - "Девушка с необычно длинным именем" Да как же её звали эту полуночницу? Я одно очень длинное имя только и знала когда-то:

Клитемнестра.

И последнее:

Кто-то влюбился в собаку?!

Думаю, это только предлог:

"Высокому мужчине, который держал в руках песочного цвета восхитительную собачку-сосиську (это они таксу так называют)! Ты был одет в пальто цвета загара в тон своей собаке, и у тебя БЫЛИ короткие темные волосы.»

(Почему были?! Предполагает, что отросли или остриг?)

 «Ты выходил со станции в 5.40 в Понедельник. Хотелось бы однажды встретить твою собаку»

Елис... темные волосы"

Я бы не пошла - а вдруг это и вправду про собаку?!

От местной толерантности всего можно всего ожидать...

Поэтому, поскольку пишу по-русски, не буду переводить послание от "babe в берете и c татуированными ногами" к »babe с огромной бородой и татуировками на руках и лице"


uk

Error

default userpic

Your IP address will be recorded 

When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.